スポンサードリンク

「マハーバーラタ」と「ラーマーヤナ」

インドの古代叙事詩である、
「マハーバーラタ」と「ラーマーヤナ」は、
東南アジアにおいては、芸能などに取り入れられて、
親しまれています。

「マハーバーラタ」は、
バーンダヴァ王家とカウラヴァ王家の間の、
同属間の抗争を描き、
これにさまざまな伝承やヒンズー教の説話、
そして詩などが加えられています。

物語は世界の始まりからはじまっています。

物語の登場人物が誰かに教訓を語り、
諭す物語や教典などが語られるという構成は、
千夜一夜物語と非常に似ていますね。

ただし、バーラタ王家とバーンダヴァ王家の抗争自体が、
軸となって語られる物語であることや、
それに、物語の登場人物が、
自ら語るという点が違う点です。

バリ島の影絵芝居ワヤン・クリットにおいては、
「マハーバーラタ」も「ラーマーヤナ」も、
同じくらいの頻度で題材に用いられてはいますが、
東南アジアにおいてはどちらかというと、
「ラーマーヤナ」のほうが、
親しまれている傾向にあります。

これは、「マハーバーラタ」は王家の抗争を、
軸として物語が語られていて、
周辺諸民族であるドラヴィダ人たちを野蛮人として扱い、
バーラタ族、すなわちインド人の、バラモン(僧侶・聖職者)、
クシャトリア(王族・武家)階級の正当性を・・・
強調していることから、
東南アジア一般には、
やはりあまり受け入れられなかったからです。

一方、「ラーマーヤナ」は、
王権を強調する英雄叙事詩であることから、
こちらは、支配階級から民衆にいたるまで広く親しまれ、
バリの伝統芸能のなかでも、
「ケチャ」は「ラーマーヤナ」を主題としています。

バリ舞踊「ケチャ」は「ラーマーヤナ」から題材をとった、
猿たちが王子を助けるという物語と、
舞踊とが結びついて現在のような形となったのです。

ただし、バリの同じく伝統芸能である、
ワヤン・クリット(影絵芝居)では、
「ラーマーヤナ」と「マハーバーラタ」は、
同じくらいの頻度で用いられています。

いろいろ、事情があるんですね^^;
Google